国产黄色视频免费下载_欧美人牲交a欧美精区日韩_成全在线高清电影_欧美人与活牲交片免费_yw最新视频在线_日韩亚洲欧洲一区二区在线观看_了解最新九九视频这里只有精品99_喉奥蹂躏在线播放_大香蕉色网视频网站_精品成人国产亚洲

深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司 SHENZHEN DA XIN YA TRANSLATION CO., LTD.

語(yǔ)言 | Language
熱門搜索:
服務(wù)項(xiàng)目 Company Advantage
最新新聞 / News 更多>>
1
2023 - 12 - 12
達(dá)信雅為第八屆珠江國(guó)際胃腸腫瘤學(xué)術(shù)會(huì)議提供中英同傳翻譯2023年12月8-11日, “第八屆珠江國(guó)際胃腸腫瘤學(xué)術(shù)會(huì)議暨第七屆中山大學(xué)消化內(nèi)鏡論壇”在深圳光明科學(xué)城舉行。來(lái)自國(guó)際、國(guó)內(nèi)胃腸腫瘤領(lǐng)域的近千名專家參加會(huì)議。會(huì)上,由中山大學(xué)附屬第七醫(yī)院牽頭制定的《中國(guó)人群胃癌風(fēng)險(xiǎn)管理公眾指南》首次發(fā)布,填補(bǔ)了我國(guó)目前缺乏循證指南指導(dǎo)公眾進(jìn)行胃癌風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估及個(gè)體化預(yù)防的空白。同時(shí),中山七院正式啟動(dòng)華南胃癌防治隊(duì)列項(xiàng)目,建立起全生命周期的“腫瘤一站式終身服務(wù)”平臺(tái)。第七屆中山大學(xué)消化內(nèi)鏡論壇也順利舉辦,以疾病診治為中心、內(nèi)外科多學(xué)科融合的方式,展示了國(guó)內(nèi)外最前沿的內(nèi)鏡技術(shù)。連辦八屆,擦亮中大醫(yī)科胃腸腫瘤診療國(guó)際品牌。珠江國(guó)際胃腸腫瘤學(xué)術(shù)會(huì)議起源于1992年由中山大學(xué)附屬第一醫(yī)院牽頭舉辦的全國(guó)胃腸外科會(huì)議,是國(guó)際胃腸腫瘤研究領(lǐng)域每年一度的盛事,至今已連辦八屆。《中國(guó)人群胃癌風(fēng)險(xiǎn)管理公眾指南》全國(guó)首發(fā),在12月9日的開幕式上,《中國(guó)人群胃癌風(fēng)險(xiǎn)管理公眾指南》發(fā)布會(huì)舉辦。中山七院牽頭建立的綜合、全面的胃癌“篩查、診斷、治療”三位一體防治體系為華南乃至全國(guó)胃癌防治提供新模式,同時(shí),中山七院消化醫(yī)學(xué)中心也為消化道腫瘤患者構(gòu)建起了全生命周期的“腫瘤一站式終身服務(wù)”平臺(tái)。達(dá)信雅有幸為本屆珠江國(guó)際胃腸腫瘤學(xué)術(shù)會(huì)議提供中英同傳翻譯服務(wù),專業(yè)翻譯團(tuán)隊(duì)將會(huì)議內(nèi)容準(zhǔn)確的翻譯傳遞,為參會(huì)者提供流暢的交流體驗(yàn)。再次感謝客戶...
2
2020 - 06 - 09
熱烈祝賀深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司在深圳巴士集團(tuán)股份有限公司翻譯服務(wù)選聘項(xiàng)目成功中標(biāo)!項(xiàng)目編號(hào):SZBS_CG_202006。在此,公司首先向參與及協(xié)助這次項(xiàng)目投標(biāo)工作的同事們表示衷心感謝!同時(shí),非常感謝深圳巴士集團(tuán)對(duì)我們的認(rèn)可,這無(wú)疑是對(duì)公司綜合實(shí)力的又一次肯定。希望達(dá)信雅在往后的翻譯工作中,再接再厲,以更優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量、豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)以及專業(yè)的態(tài)度繼續(xù)服務(wù)好廣大客戶,爭(zhēng)取更好的成績(jī)!
3
2020 - 09 - 01
今年7-9月期間,達(dá)信雅有幸為“中洲集團(tuán)中洲灣項(xiàng)目引進(jìn)蔦屋書店”這個(gè)項(xiàng)目提供日語(yǔ)口譯和筆譯服務(wù)!如今,人類的需求無(wú)時(shí)無(wú)刻不在變化,儼然已從物質(zhì)層面需求逐漸上升至精神層面需求了。而中洲灣C Future City,通過(guò)文脈、鄰里、空間、界面、街區(qū)、模式這六個(gè)維度的探索與更新,在探索社會(huì)生活、消費(fèi)、辦公、居住等不同領(lǐng)域的需求作出了極大努力,它將代表深圳精神,踐行創(chuàng)造多元復(fù)合、有機(jī)共生、跨界開放的未來(lái)城市。為此,中洲灣項(xiàng)目中意向引進(jìn)蔦屋書店也是為深圳未來(lái)發(fā)展及人文精神進(jìn)步所作出努力的一步。這是一家被稱為“全球最美書店”的蔦屋書店(TSUTAYA BOOKS)。創(chuàng)始人增田宗昭曾做過(guò)服裝設(shè)計(jì)和商業(yè)空間策劃,這些經(jīng)歷讓他建立了一套自己的審美體系,他想著怎么讓書影音更好的融入人們的日常生活中?為此,他找來(lái)原研哉和池貝知子負(fù)責(zé)店內(nèi)視覺(jué)設(shè)計(jì)和創(chuàng)意策劃。終于在日本中產(chǎn)階級(jí)的聚集地代官山(Daikanyama)開設(shè)了第一家真正意義上的蔦屋書店。(后來(lái)這家店的成功,甚至還帶動(dòng)了整個(gè)代官山區(qū)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展)。書店一共由三棟建筑所組成,根據(jù)書籍、音樂(lè)與電影,分為了一號(hào)館、二號(hào)館和三號(hào)館。增田宗昭意識(shí)到,書店不一定只能賣書,書籍其實(shí)承載的是一種生活方式,可以通過(guò)書籍帶動(dòng)周邊商品的方式來(lái)提升毛利率。的確,新的商業(yè)模式的書店,讓人們的體驗(yàn)感更加強(qiáng)烈,讓人們?cè)敢饣ò胩焐踔粮嗟臅r(shí)間去細(xì)細(xì)品味一本書。而蔦屋書店取得的商業(yè)成...
4
2024 - 10 - 29
2024年10月11日,上海迎來(lái)了一場(chǎng)盛大的新書發(fā)布會(huì), Intertek全球首席執(zhí)行官安德烈·拉克魯瓦(André Lacroix)先生攜其中文版巨著《從心出發(fā):將人置于增長(zhǎng)戰(zhàn)略的核心》震撼面世!此次發(fā)布會(huì)不僅吸引了眾多業(yè)界領(lǐng)袖和媒體關(guān)注,也展示了達(dá)信雅翻譯公司在國(guó)際文化交流中的重要作用,達(dá)信雅翻譯公司有幸為其提供同聲傳譯服務(wù)。達(dá)信雅的翻譯團(tuán)隊(duì)對(duì)新書內(nèi)容進(jìn)行了深入細(xì)致的研讀和分析,熟悉了書中的專業(yè)術(shù)語(yǔ)、核心觀點(diǎn)以及作者的表達(dá)風(fēng)格。同時(shí),與客戶的相關(guān)團(tuán)隊(duì)密切溝通,了解發(fā)布會(huì)的流程、主題和重點(diǎn)內(nèi)容,提前預(yù)測(cè)可能出現(xiàn)的話題和討論方向,以確保在實(shí)際翻譯過(guò)程中能夠做到迅速、準(zhǔn)確、流暢地轉(zhuǎn)換語(yǔ)言,為聽眾提供高質(zhì)量的同傳服務(wù)。此次Intertek CEO新書發(fā)布會(huì)的成功舉辦,不僅展示了André Lacroix先生的領(lǐng)導(dǎo)智慧和企業(yè)家的擔(dān)當(dāng)精神,也彰顯了我司在國(guó)際文化交流中的重要作用。達(dá)信雅通過(guò)提供高質(zhì)量的同聲傳譯和多媒體翻譯服務(wù),為活動(dòng)的順利進(jìn)行提供了有力保障,也為中外文化交流搭建了一座溝通的橋梁??蛻舻臐M意是我們最大的動(dòng)力,未來(lái),隨著全球化的不斷深入和跨文化交流的日益頻繁,達(dá)信雅翻譯公司將繼續(xù)發(fā)揮其在語(yǔ)言轉(zhuǎn)換和文化傳播方面的獨(dú)特優(yōu)勢(shì),為更多國(guó)際級(jí)活動(dòng)提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù),推動(dòng)中外文化交流與合作不斷邁上新的臺(tái)階。
5
2020 - 11 - 19
中國(guó)深圳創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大賽第四屆國(guó)際賽(以下簡(jiǎn)稱“國(guó)際賽”),秉承“開展國(guó)際交流合作,共享創(chuàng)新發(fā)展機(jī)遇”理念,為創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)者搭建一個(gè)對(duì)接資源、開拓市場(chǎng)、實(shí)現(xiàn)互利共贏的平臺(tái)。達(dá)信雅有幸為本屆國(guó)際賽電子科技行業(yè)決賽、材料與能源(含節(jié)能環(huán)保)行業(yè)決賽、人工智能專業(yè)決賽及總決賽提供同傳翻譯服務(wù)。       考慮到全球新冠肺炎疫情,大賽將辦賽模式優(yōu)化升級(jí)為“線上+線下”雙線融合和“互聯(lián)網(wǎng)+會(huì)展”雙向賦能新模式。參賽項(xiàng)目各具特色,整個(gè)比賽過(guò)程精彩紛呈,創(chuàng)業(yè)精英強(qiáng)強(qiáng)碰撞,賽事現(xiàn)場(chǎng)氣氛高漲、選手展現(xiàn)的智慧和才能讓評(píng)委和觀眾連連稱贊。       本屆大賽共有全球7個(gè)國(guó)家創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)者參與,1047個(gè)項(xiàng)目展開激烈角逐,經(jīng)過(guò)海外分站賽、專業(yè)賽決賽、行業(yè)決賽的層層選拔,17個(gè)優(yōu)秀創(chuàng)新項(xiàng)目晉級(jí)總決賽。11月13日,第四屆國(guó)際賽總決賽圓滿落下帷幕,17個(gè)參賽團(tuán)隊(duì)云上集結(jié),上演巔峰對(duì)決。最終,來(lái)自美國(guó)硅谷的“3D視覺(jué)納米光子方案創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)”項(xiàng)目一路過(guò)關(guān)斬將,憑借提供軟硬件3D視覺(jué)全棧式解決方案,首創(chuàng)性地將前沿納米光學(xué)技術(shù)應(yīng)用于3D視覺(jué)領(lǐng)域,讓機(jī)器看懂3D世界,獲得評(píng)委一致青睞,摘得總決賽冠軍。再次感謝客戶對(duì)我們達(dá)信雅的支持、信任!達(dá)信雅翻譯將再接再厲,為廣大客戶提供更優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)! 文章部分內(nèi)容摘抄于南方報(bào)業(yè)傳媒集團(tuán)南方+客戶端
6
2024 - 11 - 04
10月11日,Intertek在上海中心成功舉辦了2024年度客戶答謝午宴暨可持續(xù)高峰論壇。此次活動(dòng)匯聚了眾多行業(yè)領(lǐng)袖和專家,共同聚焦于全球趨勢(shì)、路徑及可持續(xù)發(fā)展的典范實(shí)踐。達(dá)信雅為大會(huì)提供了專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),確保了語(yǔ)言溝通的流暢與高效。在此次高峰論壇中,達(dá)信雅翻譯公司的專業(yè)同傳團(tuán)隊(duì)發(fā)揮了重要作用。同傳作為一種高度專業(yè)化的翻譯方式,要求譯員具備高度的語(yǔ)言素養(yǎng)、強(qiáng)大的短期記憶力和快速反應(yīng)能力。在演講者講話的同時(shí),同傳譯員將其話語(yǔ)翻譯成另一種語(yǔ)言,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的無(wú)縫對(duì)接,確保了與會(huì)者能夠?qū)崟r(shí)理解演講內(nèi)容。 為了確保同傳翻譯的質(zhì)量和效果,達(dá)信雅團(tuán)隊(duì)在論壇開始前進(jìn)行了充分的準(zhǔn)備工作。他們深入研究了論壇的議程、主題以及相關(guān)資料,對(duì)可能涉及到的專業(yè)詞匯和熱點(diǎn)話題進(jìn)行了梳理和總結(jié),并制定了詳細(xì)的翻譯預(yù)案。同時(shí),團(tuán)隊(duì)成員還與Intertek的工作人員進(jìn)行了密切溝通,了解活動(dòng)的具體要求和期望,以便更好地為論壇服務(wù)。在論壇現(xiàn)場(chǎng),達(dá)信雅的同傳翻譯團(tuán)隊(duì)展現(xiàn)出了極高的專業(yè)水平和敬業(yè)精神。他們憑借先進(jìn)的同傳設(shè)備,準(zhǔn)確、及時(shí)地將演講者的發(fā)言內(nèi)容翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言,傳遞給現(xiàn)場(chǎng)的聽眾。無(wú)論是主題演講還是互動(dòng)環(huán)節(jié),翻譯團(tuán)隊(duì)都能夠緊密配合,確保語(yǔ)言的流暢轉(zhuǎn)換,讓與會(huì)者能夠毫無(wú)障礙地進(jìn)行交流和溝通。他們的翻譯不僅準(zhǔn)確無(wú)誤,而且語(yǔ)言表達(dá)自然流暢,很好地保留了演講者的風(fēng)格和情感,為論壇營(yíng)造了一個(gè)良好的語(yǔ)言交流環(huán)境。這場(chǎng)高...
7
2021 - 11 - 11
雖然近兩年由于疫情的原因給很多行業(yè)造成了一定的影響,但最近卻發(fā)現(xiàn)很多電子科技類的客戶所需翻譯語(yǔ)種及翻譯量有所上升,比如公司最近接了一個(gè)顯示器說(shuō)明書39國(guó)語(yǔ)言的筆譯項(xiàng)目,翻譯部科技組的同事忙的不可開交。本次提供翻譯筆譯服務(wù)的語(yǔ)言有:英譯法英譯波蘭英譯荷蘭英譯葡萄牙英譯保加利亞英譯西英譯丹麥英譯捷克英譯立陶宛英譯塞爾維亞英譯日英譯挪威英譯瑞典英譯希伯來(lái)英譯斯洛伐克英譯俄英譯希臘英譯土耳其英譯孟加拉英譯吉爾吉斯英譯意英譯印尼英譯阿拉伯英譯馬來(lái)語(yǔ)英譯羅馬尼亞英譯德英譯巴葡英譯匈牙利英譯馬其頓英譯克羅地亞英譯泰英譯韓英譯芬蘭英譯老撾英譯烏克蘭英譯緬甸英譯拉脫維亞英譯愛沙尼亞英譯斯洛文尼達(dá)信雅科技翻譯組自組建以來(lái)一直都是翻譯部的中堅(jiān)力量,擁有深厚的科技專業(yè)工作背景,深諳科技文體的特點(diǎn)和科技翻譯的技巧和方法。同時(shí)我們還擁有一批國(guó)內(nèi)外各語(yǔ)種的簽約譯員和資深顧問(wèn)。我們專門為客戶提供各種產(chǎn)品說(shuō)明書, 使用手冊(cè),操作手冊(cè),維修手冊(cè),各種OSD界面菜單,專利書,檢測(cè)、檢驗(yàn)及認(rèn)證資料,各行業(yè)白皮書等翻譯服務(wù)。以下是我們近期合作的科技類筆譯項(xiàng)目:智能自行車機(jī)器人說(shuō)明書無(wú)人機(jī)產(chǎn)品手冊(cè)游戲產(chǎn)品描述菜單數(shù)控產(chǎn)品手冊(cè)法醫(yī)產(chǎn)品說(shuō)明書芯片說(shuō)明書電視機(jī)說(shuō)明書指紋儀說(shuō)明書游戲手柄說(shuō)明書睡眠質(zhì)量監(jiān)測(cè)儀手機(jī)說(shuō)明書電梯產(chǎn)品手冊(cè)樂(lè)器說(shuō)明書車載DVD說(shuō)明書行車記錄儀快速充電器說(shuō)明書移動(dòng)電源說(shuō)明書耳機(jī)說(shuō)明書臺(tái)燈說(shuō)明書保溫杯說(shuō)明書數(shù)碼家庭...
8
2022 - 05 - 20
熱烈祝賀深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司在深圳巴士集團(tuán)股份有限公司翻譯服務(wù)選聘項(xiàng)目成功中標(biāo)!在此,公司首先向參與及協(xié)助這次項(xiàng)目投標(biāo)工作的同事們表示衷心感謝!同時(shí),非常感謝深圳巴士集團(tuán)對(duì)我們的認(rèn)可,這無(wú)疑是對(duì)公司綜合實(shí)力的又一次肯定。希望達(dá)信雅在往后的翻譯工作中,再接再厲,以更優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量、豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)以及專業(yè)的態(tài)度繼續(xù)服務(wù)好廣大客戶,爭(zhēng)取更好的成績(jī)!
9
2023 - 09 - 19
中標(biāo)喜訊 非常激動(dòng)地告訴大家,深圳達(dá)信雅翻譯公司在2023年9月競(jìng)標(biāo)《深圳市國(guó)有免稅商品(集團(tuán))有限公司采購(gòu)部英文材料翻譯服務(wù)》選聘項(xiàng)目成功中標(biāo)!       在此,公司首先向參與及協(xié)助這次項(xiàng)目投標(biāo)工作的同事們表示衷心感謝!同時(shí)也非常感謝客戶對(duì)我們的信任和支持,這無(wú)疑是對(duì)公司綜合實(shí)力的又一次肯定。       達(dá)信雅翻譯公司深耕翻譯行業(yè)26年,在各個(gè)行業(yè)領(lǐng)域都積累了豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。我們始終堅(jiān)持客戶至上的原則,以專業(yè)的態(tài)度和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖黠L(fēng),為客戶提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。
10
2020 - 02 - 13
凝心聚力,共克時(shí)艱!達(dá)信雅翻譯于疫情期間正常在線辦公通知 致達(dá)信雅翻譯全體員工、客戶與合作伙伴:        當(dāng)前新型冠狀病毒感染的肺炎疫情形勢(shì)依舊嚴(yán)峻,全國(guó)各省市已啟動(dòng)重大突發(fā)公共衛(wèi)生事件一級(jí)響應(yīng),從國(guó)務(wù)院、廣東省、深圳市至達(dá)信雅辦公所在地的桂園街道,各級(jí)政府都實(shí)行最嚴(yán)格的防控措施。為維護(hù)公眾生命安全和身體健康,達(dá)信雅翻譯秉持對(duì)員工、對(duì)客戶負(fù)責(zé)任的態(tài)度,現(xiàn)決定:        即日起全體員工正式居家在線辦公,不影響正常接單。        達(dá)信雅翻譯的全體員工、客戶與合作伙伴,讓我們一起,以最大的信心與凝心聚力,共克時(shí)艱,安全度過(guò)這非常時(shí)期,讓疫情早日結(jié)束,恢復(fù)往常。 達(dá)信雅翻譯2020年2月13日
11
2020 - 03 - 13
以下為有關(guān)新型冠狀病毒肺炎COVID-19的英語(yǔ)翻譯2019新型冠狀病毒 2019-nCoV2019年新型冠狀病毒肺炎“COVID-19”(Corona Virus Disease 2019)鐘南山,中國(guó)工程院院士Zhong Nanshan, academician of the Chinese Academy of Engineering應(yīng)急醫(yī)院 makeshift hospital火神山醫(yī)院 Huoshenshan (Fire God Mountain) Hospital雷神山醫(yī)院 Leishenshan (Thunder God Mountain) Hospital傳染病 epidemic/infectious disease乙類傳染病 category-B infectious diseases流行病學(xué)家 epidemiologist基因序列 genetic sequence病原體 pathogen宿主 host中間宿主 intermediary / transmitting host病毒的動(dòng)物宿主 animal hosts動(dòng)物源 zoonotic origin哺乳動(dòng)物 mammal菊頭蝠 horseshoe bat竹鼠 bamboo rat獾 badger果子貍 masked palm civet活體農(nóng)貿(mào)市場(chǎng) live animal market嚴(yán)重急性呼吸綜合征(非典型...
12
2024 - 06 - 26
機(jī)電翻譯要求譯者對(duì)機(jī)械、電子、電氣工程等相關(guān)領(lǐng)域有深入的了解和專業(yè)知識(shí)。譯者需要準(zhǔn)確掌握機(jī)電行業(yè)的專業(yè)術(shù)語(yǔ),并能夠用專業(yè)、準(zhǔn)確、規(guī)范的語(yǔ)言進(jìn)行翻譯。我司專注于機(jī)電領(lǐng)域的翻譯服務(wù),對(duì)機(jī)械、電子、電氣工程等領(lǐng)域有深入了解。翻譯人員具備相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí),能夠準(zhǔn)確理解和翻譯專業(yè)術(shù)語(yǔ)。翻譯內(nèi)容符合國(guó)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),執(zhí)行嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系,從翻譯、校對(duì)到審核,每一步都嚴(yán)格把控,確保翻譯質(zhì)量。 服務(wù)的范圍:機(jī)電產(chǎn)品涵蓋廣泛,包括機(jī)械設(shè)備、電氣設(shè)備、交通運(yùn)輸工具、電子產(chǎn)品、電器產(chǎn)品、儀器儀表、金屬制品等及其零部件、元器件。我們的機(jī)電翻譯服務(wù)主要專注于這些產(chǎn)品的介紹、手冊(cè)、技術(shù)文檔等內(nèi)容的翻譯。 客戶反饋:專業(yè)、準(zhǔn)確的機(jī)電翻譯服務(wù)贏得了客戶的一致好評(píng)。我們與多家知名企業(yè)建立了長(zhǎng)期穩(wěn)定的合作關(guān)系,為他們提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù),幫助企業(yè)在全球市場(chǎng)上取得更大的成功。
13
2020 - 03 - 27
中國(guó)外文局牽頭組建的國(guó)家重大翻譯項(xiàng)目審定工作委員會(huì)以及配套建立的中國(guó)翻譯研究院重點(diǎn)翻譯任務(wù)統(tǒng)籌工作機(jī)制,按政策舉措、防控救治、社會(huì)生活、醫(yī)學(xué)名詞和其他語(yǔ)匯等五個(gè)類別,策劃整理、翻譯審定了第三批新冠肺炎疫情相關(guān)詞匯英文表達(dá),供業(yè)界及相關(guān)人員參考使用。  一、政策舉措  1.領(lǐng)導(dǎo)能力、應(yīng)對(duì)能力、組織動(dòng)員能力、貫徹執(zhí)行能力the ability to lead, respond, mobilize, and to execute orders 2.科學(xué)戰(zhàn)“疫” science-based approach in fighting the epidemic3.國(guó)家疫苗儲(chǔ)備制度 national vaccine reserve system4.疫情防控預(yù)警預(yù)測(cè)機(jī)制 early warning and forecasting mechanism for epidemic prevention and control5.調(diào)整應(yīng)急響應(yīng)等級(jí)to adjust the emergency response level6.生物安全法 biosecurity law   7.國(guó)家生物安全風(fēng)險(xiǎn)防控和治理體系建設(shè)to develop a national biosecurity risk control and management system8.深化疫情防...
14
2024 - 06 - 30
企業(yè)網(wǎng)站翻譯,哪家好?網(wǎng)站翻譯是一項(xiàng)復(fù)雜的工作,需要專業(yè)的知識(shí)和技術(shù)。網(wǎng)站翻譯牽涉到語(yǔ)言翻譯和網(wǎng)站代碼技術(shù)處理這兩個(gè)方面,是一項(xiàng)綜合性極強(qiáng)的工作,它不僅要求深厚的語(yǔ)言翻譯能力,還需精湛的網(wǎng)站技術(shù)處理能力,以確保翻譯后的網(wǎng)站在功能性和用戶體驗(yàn)上與原網(wǎng)站保持一致。我們的優(yōu)勢(shì)人員大多畢業(yè)于國(guó)內(nèi)外著名高校,在網(wǎng)站翻譯領(lǐng)域有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。公司的所有網(wǎng)站翻譯人員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格測(cè)試,翻譯人員有出國(guó)留學(xué)或工作經(jīng)歷,具有良好的網(wǎng)站翻譯能力以及網(wǎng)站代碼編程能力。網(wǎng)站翻譯項(xiàng)目組成員對(duì)行業(yè)發(fā)展、專業(yè)術(shù)語(yǔ)等都有深入的把握,為每位客戶提供質(zhì)量高、專業(yè)性強(qiáng)的網(wǎng)站翻譯服務(wù)。
15
2020 - 03 - 30
緊  急  通  知
16
2024 - 07 - 23
親愛的小紅薯們,今天想和大家聊聊社會(huì)保險(xiǎn)翻譯這個(gè)重要的話題。為什么很多人出國(guó)移民留學(xué)需要提供社保證明呢,原因有下面幾條:簽證申請(qǐng):許多國(guó)家的簽證政策要求申請(qǐng)人提供社保證明,以證明其在國(guó)內(nèi)有穩(wěn)定的工作和生活保障,降低非法滯留的風(fēng)險(xiǎn)。移民申請(qǐng):在移民過(guò)程中,社保證明可以作為申請(qǐng)人經(jīng)濟(jì)能力和社會(huì)融入程度的重要依據(jù)。留學(xué)申請(qǐng):一些國(guó)家的學(xué)校要求學(xué)生提供社保證明,以了解其家庭的經(jīng)濟(jì)狀況和穩(wěn)定性。社保證明通??梢栽谝韵聨讉€(gè)地方辦理:社保局:這是最常見的辦理地點(diǎn),可以前往當(dāng)?shù)厣绫>值霓k事大廳,向工作人員提出申請(qǐng)。網(wǎng)上辦理:部分地區(qū)開通了社保網(wǎng)上服務(wù)平臺(tái),您可以登錄相關(guān)網(wǎng)站,按照指引進(jìn)行操作。社保自助終端機(jī):在一些公共場(chǎng)所,如社保局、政務(wù)服務(wù)中心等,設(shè)有社保自助終端機(jī),您可以通過(guò)自助終端機(jī)打印社保證明。辦理后為何還要翻譯?主要是因?yàn)椋赫Z(yǔ)言要求:您所前往的國(guó)家可能使用的語(yǔ)言不是中文,為了讓國(guó)外的相關(guān)機(jī)構(gòu)和人員能夠準(zhǔn)確理解您的社保證明內(nèi)容,需要將其翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言。專業(yè)性和準(zhǔn)確性:社保證明包含了很多專業(yè)術(shù)語(yǔ)和特定的表述,專業(yè)的翻譯能夠確保這些內(nèi)容準(zhǔn)確無(wú)誤地傳達(dá)。例如,一位準(zhǔn)備前往英國(guó)留學(xué)的學(xué)生,其申請(qǐng)的學(xué)校要求提供經(jīng)過(guò)翻譯的社保證明。如果翻譯不準(zhǔn)確,可能會(huì)導(dǎo)致學(xué)校對(duì)學(xué)生的經(jīng)濟(jì)狀況產(chǎn)生誤解,從而影響留學(xué)申請(qǐng)的結(jié)果。又如,在移民申請(qǐng)中,移民局對(duì)于社保證明的翻譯質(zhì)量要求嚴(yán)格,如果翻譯存在錯(cuò)誤,可能會(huì)導(dǎo)致申請(qǐng)被...
17
2020 - 04 - 09
中國(guó)外文局牽頭組建的國(guó)家重大翻譯項(xiàng)目審定工作委員會(huì)以及配套建立的中國(guó)翻譯研究院重點(diǎn)翻譯任務(wù)統(tǒng)籌工作機(jī)制,深入學(xué)習(xí)領(lǐng)會(huì)習(xí)近平總書記在統(tǒng)籌推進(jìn)新冠肺炎疫情防控和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展工作部署會(huì)議上的講話精神,聚焦疫情防控、經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展、宣傳發(fā)布和國(guó)際交流合作等四個(gè)類別,策劃整理、翻譯審定了第四批新冠肺炎疫情相關(guān)詞匯英文表達(dá),供業(yè)界及相關(guān)人員參考使用。 一、疫情防控 1.控制傳染源、切斷傳播途徑 to control the sources of infection and cut off the channels of transmission 2.打破傳播鏈to break the chains of transmission 3.盡最大可能控制疫情波及范圍to make every possible effort to curb the spread of the disease 4.構(gòu)筑群防群治的嚴(yán)密防線to build stringent lines of defense across society 5.防控資源和力量下沉to channel both material and human resources down to the community level 6.基層防控能力capacity for preve...
18
2024 - 08 - 02
達(dá)信雅30年專業(yè)人工翻譯公司,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成員單位,所蓋公章各大機(jī)構(gòu)認(rèn)可。提供全球100多個(gè)語(yǔ)種翻譯服務(wù),全球各地資深譯員1000名以上,專業(yè)資深譯員團(tuán)隊(duì)校審。專業(yè)筆譯:承載三十余年的翻譯經(jīng)驗(yàn),在不斷磨礪和改進(jìn)中,達(dá)信雅建立了自己獨(dú)有的翻譯管理體系和高質(zhì)量的全球語(yǔ)言服務(wù)能力,已成為國(guó)內(nèi)大型翻譯企業(yè),優(yōu)勢(shì)如下:翻譯語(yǔ)種多:達(dá)信雅可提供全球100多個(gè)語(yǔ)種的翻譯服務(wù)。翻譯人員強(qiáng):全球資深譯員及校審人員1109名。公司資質(zhì)深:成立于1997年6月27日,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成員單位。售后服務(wù)好:終身對(duì)譯件質(zhì)量負(fù)責(zé)。涉及行業(yè)廣:科技翻譯,商務(wù)翻譯,法律翻譯,化工翻譯,網(wǎng)站翻譯,醫(yī)藥翻譯,機(jī)電翻譯,紡織翻譯,汽車翻譯,金融翻譯,工程翻譯,財(cái)經(jīng)翻譯,房地產(chǎn)翻譯等等。專業(yè)口譯/交傳/同傳:達(dá)信雅的同聲傳譯員在專業(yè)口譯領(lǐng)域有數(shù)十年的豐富經(jīng)驗(yàn),為國(guó)家中央領(lǐng)導(dǎo)人、聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)、英國(guó)首相等多位中外重要領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任同聲傳譯,參加過(guò)的世界貿(mào)易組織(WTO)、亞太經(jīng)合組織(Asia-Pacific Economic Cooperation -- APEC)、世界衛(wèi)生組織(WHO)、青島世界旅游論壇、廣電集團(tuán)等召開的大型國(guó)際會(huì)議300 多場(chǎng)。高質(zhì)量的同聲傳譯令中外嘉賓對(duì)我公司的同聲傳譯員贊嘆不已。證件翻譯:翻譯件獲相關(guān)政府部門、機(jī)構(gòu)認(rèn)可(含國(guó)內(nèi)、國(guó)外),如:各國(guó)駐華使領(lǐng)館、公安局出入境管理處、交通管理局(車管所)、教育部留...
19
2020 - 04 - 09
中國(guó)外文局牽頭組建的國(guó)家重大翻譯項(xiàng)目審定工作委員會(huì)以及配套建立的中國(guó)翻譯研究院重點(diǎn)翻譯任務(wù)統(tǒng)籌工作機(jī)制,按疫情防控、合作抗疫、對(duì)外援助、社會(huì)生活、職業(yè)群體、醫(yī)學(xué)詞匯、其他語(yǔ)匯等七個(gè)類別,策劃整理、翻譯審定了第五批新冠肺炎疫情相關(guān)詞匯英文表達(dá),供業(yè)界及相關(guān)人員參考使用。 一、疫情防控  1. 不麻痹、不厭戰(zhàn)、不松勁 to remain vigilant and never slacken our efforts2. 統(tǒng)籌推進(jìn)疫情防控和脫貧攻堅(jiān) to coordinate epidemic control with poverty alleviation3. 實(shí)行封閉式管控 to exercise management by sealing off entities4. 網(wǎng)格化管理 digital management for a matrix of urban communities5. 《新冠肺炎疫情心理疏導(dǎo)工作方案》 Work Plan on Psychological Counseling for People Affected by COVID-196. 休艙 to close temporary treatment centers7. 武漢市以外地區(qū)解除離鄂通道管控 Areas in Hubei, with the exception of Wuhan ...
20
2024 - 08 - 15
什么是同聲傳譯?同聲傳譯,簡(jiǎn)稱“同傳”,是一種在演講者講話的同時(shí),譯員通過(guò)專用設(shè)備提供即時(shí)的口譯服務(wù),將內(nèi)容口譯給聽眾的翻譯方式。這種翻譯方式要求譯員在不打斷講話者講話的情況下,幾乎同步地將講話內(nèi)容翻譯成另一種語(yǔ)言,并通過(guò)無(wú)線耳麥等設(shè)備傳送給聽眾。 那些場(chǎng)合需要用到同聲傳譯?國(guó)際會(huì)議:如聯(lián)合國(guó)大會(huì)、世界經(jīng)濟(jì)論壇等,討論全球重要議題時(shí)需要。比如聯(lián)合國(guó)氣候變化大會(huì)。商務(wù)談判:跨國(guó)公司重大商務(wù)合作談判時(shí),確保雙方準(zhǔn)確及時(shí)理解意圖和條件。例如中美企業(yè)技術(shù)合作談判。學(xué)術(shù)研討會(huì):各領(lǐng)域國(guó)際性學(xué)術(shù)研討會(huì)上,學(xué)者分享研究成果和觀點(diǎn)時(shí)。如醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議。外交活動(dòng):國(guó)家間的外交會(huì)晤、談判等。大型國(guó)際活動(dòng)開幕式:如奧運(yùn)會(huì)、世界杯、國(guó)際文化節(jié)等開幕式。選擇同聲傳譯服務(wù)需要考慮這些因素:公司資質(zhì):達(dá)信雅30年專業(yè)人工翻譯公司,正規(guī)工商注冊(cè),備案,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成員,公章各大機(jī)構(gòu)認(rèn)可!譯員資質(zhì):達(dá)信雅可提供全球一百多個(gè)語(yǔ)種的同傳翻譯服務(wù),全球各地資深譯員1000名以上,涵蓋不同行業(yè)領(lǐng)域,專業(yè)留學(xué)碩士校審,各語(yǔ)種母語(yǔ)譯員顧問(wèn)。服務(wù)案例經(jīng)驗(yàn):達(dá)信雅的同聲傳譯員在專業(yè)口譯領(lǐng)域有數(shù)十年的豐富經(jīng)驗(yàn),為國(guó)家中央領(lǐng)導(dǎo)人、聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)、英國(guó)首相等多位中外重要領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任同聲傳譯,參加過(guò)的世界貿(mào)易組織(WTO)、亞太經(jīng)合組織(Asia-Pacific Economic Cooperation -- APEC)、世...
21
2020 - 04 - 10
《中國(guó)關(guān)鍵詞:抗擊新冠肺炎疫情篇》Key Words to Understand China: The Fight Against COVID-19專有詞匯About COVID-19 1. 新型冠狀病毒肺炎         2019年12月以來(lái),湖北省武漢市陸續(xù)發(fā)現(xiàn)多例不明原因肺炎病例,經(jīng)檢測(cè)結(jié)果顯示冠狀病毒核酸陽(yáng)性,而后證實(shí)這是一種由新型動(dòng)物源性病毒致發(fā)的疾病。2020年2月8日,國(guó)家衛(wèi)生健康委將“新型冠狀病毒感染的肺炎”暫命名為“新型冠狀病毒肺炎”,簡(jiǎn)稱“新冠肺炎”。2月11日,世界衛(wèi)生組織發(fā)布疫情報(bào)告,將此次由新型冠狀病毒引發(fā)的疾病正式命名為“COVID-19”。對(duì)于新冠肺炎,人群普遍缺乏免疫力,自我保護(hù)措施包括保持手部和呼吸道衛(wèi)生、堅(jiān)持安全飲食習(xí)慣、盡可能避免與任何表現(xiàn)出有呼吸道疾病癥狀的人密切接觸等。 COVID-19         In December 2019, several cases of pneumonia of unknown cause were found in Wuhan, Hubei province. Nucleic acid testing came back w...
22
2024 - 08 - 23
這兩天,各大平臺(tái)的熱搜都被《黑神話》承包了,深受全球各地游戲玩家的熱愛。游戲基于《西游記》原著的世界觀背景努力還原西游原著背景的同時(shí),嘗試以電子游戲?yàn)槊浇楹霌P(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、推動(dòng)中華文化走向全世界。 游戲不僅引起了海外網(wǎng)民對(duì)《西游記》原著故事及時(shí)代背景的興趣,掀起了一股“西游熱”,同時(shí)也引發(fā)國(guó)內(nèi)玩家在海外社交媒體討論區(qū)自發(fā)普及中國(guó)文化的熱潮。 游戲的英文版中許多翻譯都采用了中文拼音,而不是傳統(tǒng)的翻譯,比如孫悟空不再翻譯是monkey king,而是wu kong;龍不是dragon,而是loong、 “Fēngshuǐ”(風(fēng)水)等,這些熟悉的漢字拼音赫然出現(xiàn)在游戲界面,打破了玩家對(duì)傳統(tǒng)翻譯習(xí)慣的期待。 面對(duì)這場(chǎng)拼音直譯的爭(zhēng)議,我們或許應(yīng)以更為開放的心態(tài)去審視其價(jià)值。拼音直譯無(wú)疑是對(duì)中華文化的一種堅(jiān)守,讓玩家在游戲過(guò)程中感受到東方文化的魅力。同時(shí),我們也應(yīng)看到,拼音直譯可能存在的不足,如理解難度、創(chuàng)新表達(dá)等問(wèn)題。因此,在游戲翻譯中,我們應(yīng)尋求文化堅(jiān)守與創(chuàng)新表達(dá)的平衡,讓游戲在傳承文化的同時(shí),也能展現(xiàn)出獨(dú)特的藝術(shù)魅力。 在游戲本地化母語(yǔ)翻譯時(shí)需要注意那些事項(xiàng)? 語(yǔ)境理解:游戲中的對(duì)話和文本往往具有特定的語(yǔ)境,翻譯時(shí)需要準(zhǔn)確把握原文的意圖和情感色彩,以確保翻譯后的文本能夠自然地融入游戲情境。 術(shù)語(yǔ)和本土化:對(duì)于游戲中出現(xiàn)的特定...
23
2024 - 08 - 30
無(wú)犯罪記錄證明,是指由公安機(jī)關(guān)開具的,用于證明居民無(wú)犯罪事實(shí)的一個(gè)證明。該證明主要用于居民因出國(guó)留學(xué)、求職、出境旅游、辦理移民等需要申請(qǐng)開具的無(wú)犯罪記錄證明。在辦理過(guò)程中,需要準(zhǔn)備相關(guān)的申請(qǐng)材料,如身份證、戶口本等,并前往戶籍所在地的派出所進(jìn)行申請(qǐng)。公安機(jī)關(guān)在收到申請(qǐng)后,會(huì)進(jìn)行核查,并在確認(rèn)無(wú)誤后出具無(wú)犯罪記錄證明。我司專注于無(wú)犯罪記錄翻譯,擁有專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)。=全球資深譯員及校審人員1109名, 專業(yè)留學(xué)碩士校審,各語(yǔ)種母語(yǔ)譯員顧問(wèn)。 國(guó)內(nèi)最先推行母語(yǔ)級(jí)別本地化翻譯服務(wù),我們的譯員不僅語(yǔ)言功底深厚,還具備豐富的法律知識(shí)背景,能夠準(zhǔn)確地將無(wú)犯罪記錄中的專業(yè)術(shù)語(yǔ)和復(fù)雜內(nèi)容翻譯出來(lái),確保譯文的準(zhǔn)確性和權(quán)威性。每一份無(wú)犯罪記錄翻譯,我們都嚴(yán)格按照國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行,從翻譯、校對(duì)到審核,每一個(gè)環(huán)節(jié)都精益求精。并且,我們會(huì)在翻譯件上加蓋公司的專業(yè)翻譯章,確保文件的有效性和認(rèn)可度。=同時(shí),我們非常注重保護(hù)客戶的隱私。在整個(gè)翻譯過(guò)程中,嚴(yán)格遵守保密協(xié)議,對(duì)客戶的個(gè)人信息和無(wú)犯罪記錄內(nèi)容進(jìn)行嚴(yán)格保密,讓你無(wú)后顧之憂??靵?lái)咨詢吧,讓我們一起為您的海外夢(mèng)想保駕護(hù)航!
24
2019 - 03 - 19
全球矚目的家居潮流盛宴——設(shè)計(jì)界一年兩屆的軟裝大會(huì)于3月18日正式揭幕。國(guó)際藝展中心,不僅為設(shè)計(jì)界帶來(lái)軟裝行業(yè)的高峰論壇,還將攜手家居品牌登陸,讓你近距離圍觀原創(chuàng)設(shè)計(jì)大師之作,感受生活本真之美。   達(dá)信雅有幸為此次“大灣區(qū)設(shè)計(jì)之變”2019中國(guó)軟裝大會(huì)(春季)論壇(2019 China Interiors & Decorations Conference (Spring) Forum)提供英語(yǔ)同傳和英語(yǔ)交傳翻譯服務(wù)。   接下來(lái),讓我們隨著鏡頭一起感受展會(huì)和論壇翻譯現(xiàn)場(chǎng)。圖(右三)即為意大利設(shè)計(jì)協(xié)會(huì)高級(jí)設(shè)計(jì)師Gianpietro Veronese,他即將為我們帶來(lái)《當(dāng)東方遇見西方,當(dāng)未來(lái)遇見過(guò)去》主題的演講。圖為iADC國(guó)際項(xiàng)目總監(jiān)Claudio Esposito為大家?guī)?lái)《走進(jìn)意大利設(shè)計(jì)》主題的演講,我們交傳譯員正在臺(tái)下一旁認(rèn)真聽講并翻譯。   以下即是中意設(shè)計(jì)師和建筑師高峰論壇現(xiàn)場(chǎng),此刻就是我們同傳譯員上場(chǎng)啦。座無(wú)虛席的現(xiàn)場(chǎng),想必真是一場(chǎng)不錯(cuò)的視/聽覺(jué)盛宴哦!圖為我們同傳譯員在翻譯間認(rèn)真工作中。展館內(nèi)貼心的大會(huì)流程告示。   想象無(wú)限,設(shè)計(jì)無(wú)界。本次大展主要聚焦在常見的家具/家居用品,從日常器具的設(shè)計(jì)中去感受生活。展覽將持續(xù)4天時(shí)間,敬請(qǐng)關(guān)注!
25
2024 - 09 - 19
在這個(gè)全球化的時(shí)代,音視頻內(nèi)容成為了信息傳播的重要方式。但語(yǔ)言的障礙常常讓精彩的內(nèi)容無(wú)法被更多人理解和欣賞。這時(shí)候,專業(yè)的音視頻聽錄翻譯就顯得至關(guān)重要。那么什么是音/視頻聽錄,配音呢?音頻/視頻聽錄:是指譯員反復(fù)聽一段無(wú)字幕的音頻或視頻,并將所聽內(nèi)容寫下來(lái)形成文字,或者把有字幕的音頻/視頻字幕內(nèi)容抄寫下來(lái)形成文字,為音頻/視頻聽譯或配音作第一步準(zhǔn)備。音頻/視頻聽譯:是譯員將聽錄內(nèi)容翻譯成對(duì)應(yīng)語(yǔ)言的過(guò)程。音頻/視頻配音:達(dá)信雅配音全部采用母語(yǔ)級(jí)譯員及專業(yè)錄音棚配音。視頻/影視字幕制作:達(dá)信雅經(jīng)過(guò)30多年經(jīng)驗(yàn)積累,已擁有成熟的視頻/影視字幕制作項(xiàng)目組,擁有高質(zhì)量的影音設(shè)備和軟件。 達(dá)信雅能提供優(yōu)質(zhì)的音頻/視頻聽錄,音頻/視頻聽譯,音頻/視頻配音及視頻/影視字幕制作等服務(wù)。我們的翻譯公司擁有一支經(jīng)驗(yàn)豐富、專業(yè)素養(yǎng)極高的團(tuán)隊(duì)。無(wú)論是會(huì)議記錄、講座視頻、影視作品還是在線課程,短視頻,我們都能精準(zhǔn)地將音頻或視頻中的內(nèi)容轉(zhuǎn)錄并翻譯成您需要的語(yǔ)言。我們的優(yōu)勢(shì):達(dá)信雅翻譯公司成立于1992年,30年專業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn),正規(guī)工商注冊(cè)、公安備案,公章各機(jī)構(gòu)認(rèn)可,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成員單位。全球100+語(yǔ)種都可翻譯,覆蓋行業(yè)50+,國(guó)內(nèi)最先推行母語(yǔ)級(jí)別本地化翻譯服務(wù),全球資深譯員及校審人員1109名, 業(yè)留學(xué)碩士校審,各語(yǔ)種母語(yǔ)譯員顧問(wèn)。精準(zhǔn)無(wú)誤:憑借著專業(yè)的語(yǔ)言知識(shí)和豐富的經(jīng)驗(yàn),確保每一個(gè)字、每一句話都能...
26
2019 - 03 - 26
達(dá)信雅為國(guó)際自然醫(yī)學(xué)會(huì)世界長(zhǎng)壽鄉(xiāng)實(shí)地調(diào)查認(rèn)證暨2019“福澤大埔·壽度千秋”高端論壇提供日語(yǔ)翻譯服務(wù)?! 樯钊雽?shí)施健康中國(guó)戰(zhàn)略,落實(shí)市委提出建設(shè)宜居宜業(yè)宜游“世界客都·長(zhǎng)壽梅州”,打造梅州康養(yǎng)文旅融合之星的部署和要求,3月17日至22日,國(guó)際自然醫(yī)學(xué)會(huì)世界長(zhǎng)壽鄉(xiāng)實(shí)地調(diào)查認(rèn)證暨2019“福澤大埔 壽度千秋”高端論壇在我縣舉行。今天,高端論壇在我縣瑞錦酒店正式啟動(dòng),來(lái)自國(guó)內(nèi)外的專家學(xué)者齊聚一堂,共同探索健康長(zhǎng)壽密碼,謀劃發(fā)展長(zhǎng)壽養(yǎng)生產(chǎn)業(yè)?! ≌搲?,市委書記陳敏,市長(zhǎng)張愛軍會(huì)見了調(diào)查團(tuán)一行。他們表示,梅州作為廣東粵北生態(tài)發(fā)展區(qū),發(fā)展大健康產(chǎn)業(yè)恰逢其時(shí)、潛力無(wú)限。當(dāng)前,梅州正以習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想為指導(dǎo),踐行“綠水青山就是金山銀山”理念,按照李希書記要求,充分發(fā)揮生態(tài)發(fā)展區(qū)生態(tài)優(yōu)美、人文厚重、長(zhǎng)壽之鄉(xiāng)等優(yōu)勢(shì),主動(dòng)融入服務(wù)粵港澳大灣區(qū)建設(shè),聚焦長(zhǎng)壽大健康產(chǎn)業(yè),加快健康中醫(yī)藥、健康醫(yī)療、健康養(yǎng)生產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新發(fā)展,做大做強(qiáng)長(zhǎng)壽經(jīng)濟(jì),為大灣區(qū)建設(shè)提供優(yōu)質(zhì)的生活、居住、產(chǎn)業(yè)、養(yǎng)老、旅游等服務(wù)。我們要以此次論壇為契機(jī),以長(zhǎng)壽為媒,深挖長(zhǎng)壽資源,做強(qiáng)長(zhǎng)壽產(chǎn)業(yè),進(jìn)一步擦亮長(zhǎng)壽品牌。希望調(diào)查團(tuán)的專家學(xué)者們發(fā)揮專業(yè)優(yōu)勢(shì),更多分享國(guó)內(nèi)外健康養(yǎng)生長(zhǎng)壽產(chǎn)業(yè)發(fā)展的“靈丹妙藥”,為梅州發(fā)展“把脈開方”,助力梅州激活長(zhǎng)壽資源、做好長(zhǎng)壽文章?! ?guó)際自然醫(yī)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、世界長(zhǎng)壽鄉(xiāng)調(diào)查團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)、科學(xué)...
27
2020 - 10 - 12
由深圳市人民政府主辦,深圳市人力資源和社會(huì)保障局、深圳市科技創(chuàng)新委員會(huì)、深圳市龍崗區(qū)人民政府、深圳市寶安區(qū)人民政府承辦的中國(guó)深圳創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大賽第四屆國(guó)際賽(以下簡(jiǎn)稱“國(guó)際賽”)正在進(jìn)行中。通過(guò)層層遴選,每個(gè)分站賽晉級(jí)20個(gè)優(yōu)質(zhì)海外項(xiàng)目,達(dá)信雅有幸為本屆國(guó)際賽的澳大利亞分站賽決賽和西班牙馬德里分站賽提供同傳翻譯服務(wù)。     由于今年疫情原因,不同于往年選手是在現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行比賽,這次賽事全程采用的是線上模式進(jìn)行。感謝此次翻譯人員和設(shè)備技術(shù)人員的傾力付出和客戶的鼎力支持,才使得這兩場(chǎng)決賽圓滿進(jìn)行。后續(xù)的比賽,希望我們達(dá)信雅能繼續(xù)為客戶提供更優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)!
28
2019 - 04 - 17
中國(guó)深圳創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大賽國(guó)際賽(以下簡(jiǎn)稱“國(guó)際賽”)旨在整合創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)資源,協(xié)助海外創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目對(duì)接中國(guó)高新產(chǎn)業(yè)資源,開拓中國(guó)市場(chǎng),實(shí)現(xiàn)互利共贏。       2019年4月10日下午,備受關(guān)注的第三屆國(guó)際賽電子科技行業(yè)決賽在龍崗·紅立方酷炫開場(chǎng),由10個(gè)海外分站賽決賽選拔的20個(gè)項(xiàng)目參加了本次賽事。       達(dá)信雅有幸為本屆國(guó)際賽提供英語(yǔ)陪同和同傳翻譯服務(wù)。       最終來(lái)自瑞典斯德哥爾摩賽區(qū)的“Vironova AB”項(xiàng)目奪得電子科技行業(yè)決賽一等獎(jiǎng);來(lái)自美國(guó)硅谷賽的“ONO 3D,ins”項(xiàng)目、來(lái)自澳大利亞悉尼賽區(qū)的“Hologram Tables”獲得二等獎(jiǎng);來(lái)自英國(guó)倫敦賽區(qū)的“增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)抬頭顯示技術(shù)”項(xiàng)目、西班牙馬德里賽區(qū)的“Alén Space”項(xiàng)目、日本東京賽區(qū)的“人工智能—微型785近紅外拉曼”項(xiàng)目獲得三等獎(jiǎng)。其中前3名與其他4個(gè)行業(yè)決賽、3個(gè)專業(yè)決賽決出的優(yōu)勝項(xiàng)目一同參加4月12日在深圳龍崗天安云谷舉辦的總決賽,角逐最高100萬(wàn)獎(jiǎng)金。       大賽現(xiàn)場(chǎng)吸引了眾多電子科技從業(yè)者、投資人、行業(yè)專家和媒體記者前來(lái)觀賽,創(chuàng)新黑科技輪番登場(chǎng)亮相,燃爆全場(chǎng),創(chuàng)業(yè)精英強(qiáng)強(qiáng)碰撞,賽事現(xiàn)場(chǎng)氣氛高漲、選手...
29
2019 - 04 - 29
北京時(shí)間2019年4月27日上午, “一帶一路”工商界座談會(huì)于深圳市東海朗廷酒店舉辦,達(dá)信雅有幸為此次會(huì)議提供中英交傳翻譯服務(wù)。此次座談會(huì)分兩個(gè)議題,一是關(guān)于貿(mào)易便利化及營(yíng)商環(huán)境:由4位演講嘉賓分別介紹德國(guó)、深圳、美國(guó)、英國(guó)的營(yíng)商環(huán)境、政策環(huán)境、市場(chǎng)機(jī)遇、重點(diǎn)關(guān)注領(lǐng)域等,其中我們深圳市政府發(fā)展研究中心吳思康主任就粵港澳大灣區(qū)建設(shè)情況和未來(lái)規(guī)劃等作了主旨演講;二是關(guān)于深圳企業(yè)走出去的機(jī)遇與挑戰(zhàn):由深圳領(lǐng)軍企業(yè)代表介紹企業(yè)發(fā)展情況,分享走出去的成功經(jīng)驗(yàn)和挑戰(zhàn)等。(會(huì)前準(zhǔn)備)(會(huì)議交流對(duì)接中)(會(huì)議中)最后,再引用中國(guó)貿(mào)促會(huì)會(huì)長(zhǎng)高燕在25日第二屆“一帶一路”國(guó)際合作高峰論壇“一帶一路”企業(yè)家大會(huì)上的致辭,工商界是“一帶一路”的參與者、貢獻(xiàn)者和主力軍,各國(guó)企業(yè)間務(wù)實(shí)合作是“一帶一路”美好愿景變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)的關(guān)鍵所在。我們將打造立足中國(guó)、輻射“一帶一路”、面向全球的貿(mào)易投資促進(jìn)體系,當(dāng)好各國(guó)工商界的橋梁紐帶,為把“一帶一路”建成越走越實(shí)、提質(zhì)升級(jí)、行穩(wěn)致遠(yuǎn)的高質(zhì)量發(fā)展之路多作貢獻(xiàn),讓中國(guó)夢(mèng)惠及世界……
30
2024 - 11 - 08
AI翻譯雖然近年來(lái)取得了顯著的技術(shù)進(jìn)步,但仍然難以達(dá)到專業(yè)翻譯的水平。這一現(xiàn)象的原因達(dá)信雅翻譯將從多個(gè)維度進(jìn)行深入探討,并通過(guò)具體例子來(lái)加以說(shuō)明。 人類語(yǔ)言具有高度的復(fù)雜性和多樣性,包括詞匯的多樣性、語(yǔ)法的靈活性以及語(yǔ)境的依賴性。例如,在中文里,同一個(gè)詞語(yǔ)在不同的語(yǔ)境下可能有完全不同的意思和用法,AI翻譯系統(tǒng)往往難以準(zhǔn)確捕捉這些細(xì)微的差別。 語(yǔ)言不僅僅是文字的堆砌,更是文化的載體。專業(yè)翻譯者通常具備深厚的文化背景知識(shí)和專業(yè)知識(shí),能夠準(zhǔn)確理解并傳達(dá)原文中的文化內(nèi)涵和專業(yè)知識(shí)。而AI翻譯系統(tǒng)則缺乏這些背景知識(shí),導(dǎo)致在翻譯過(guò)程中可能出現(xiàn)誤解或遺漏。 在某些領(lǐng)域,如文學(xué)翻譯,創(chuàng)造性和藝術(shù)性至關(guān)重要。專業(yè)翻譯者能夠運(yùn)用自己的創(chuàng)造力和藝術(shù)修養(yǎng),將原文的意境、情感和美感準(zhǔn)確地傳達(dá)給目標(biāo)讀者。而AI翻譯系統(tǒng)則往往缺乏這種創(chuàng)造性和藝術(shù)性,導(dǎo)致翻譯結(jié)果顯得生硬、乏味。 以文學(xué)翻譯為例,我們可以看看AI翻譯與專業(yè)翻譯之間的差距。 假設(shè)有一句英文詩(shī)句:“The stars are not afraid to appear, like flowers after rain.” 這句話AI的翻譯為:星星不怕出現(xiàn),像雨后的花朵一樣。 這個(gè)翻譯雖然基本傳達(dá)了原句的意思,但缺乏文學(xué)性和美感。它沒(méi)有捕捉到原句中“星星”和“花朵”之間的隱喻關(guān)系,也沒(méi)有傳達(dá)出原...
31
2019 - 06 - 18
北京時(shí)間2019年6月13日-14日,達(dá)信雅有幸為此次活動(dòng)提供意大利語(yǔ)及英語(yǔ)的交傳翻譯!  首個(gè)B2B平臺(tái)落戶開業(yè)典禮       iADC國(guó)際藝展中心與意大利家協(xié)FLA合力打造的首個(gè)B2B實(shí)體平臺(tái)正式開業(yè)!落戶于iADC MALL的意大利設(shè)計(jì)館2-3F,希望能夠滿足更多中國(guó)消費(fèi)者對(duì)高端家居設(shè)計(jì)產(chǎn)品的需求,傳遞意大利文化和設(shè)計(jì)精髓。探索意大利制造-精致兩日B2B會(huì)議      意大利家協(xié)FLA攜20多家品牌與中國(guó)房地產(chǎn)企業(yè)展開為期兩天的“一對(duì)一會(huì)議”,通過(guò)這種面對(duì)面的交流形式讓雙方企業(yè)互利共贏,不斷推動(dòng)中國(guó)建筑及設(shè)計(jì)行業(yè)的未來(lái)發(fā)展?,F(xiàn)代和傳統(tǒng):中國(guó)當(dāng)代建筑的衍變       關(guān)注城市發(fā)展的議題,建筑設(shè)計(jì)大師們從來(lái)不曾缺席。       同濟(jì)大學(xué)建筑與城市規(guī)劃學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師李翔寧先生攜Naturalbuild直造建筑事務(wù)所聯(lián)合創(chuàng)始人水雁飛、gad·line + studio 聯(lián)合創(chuàng)始人\主持建筑師孟凡浩 、伍茲貝格亞洲合伙人Billy IP、Crossboundaries聯(lián)合創(chuàng)始人董灝進(jìn)行論壇對(duì)話。       他們認(rèn)為人們對(duì)傳統(tǒng)的定義其實(shí)是千人千面,當(dāng)下也是歷史、傳統(tǒng)也...
32
2019 - 06 - 18
6月13-14日,'未來(lái)之城'--中國(guó)×意大利房地產(chǎn)設(shè)計(jì)高峰論壇在深圳iADC國(guó)際藝展中心舉行。達(dá)信雅有幸為此活動(dòng)提供英語(yǔ)同傳翻譯!       作為意大利家具企業(yè)與中國(guó)房地產(chǎn)商聚焦建筑設(shè)計(jì)領(lǐng)域的高規(guī)格盛會(huì),本次活動(dòng)由意大利木業(yè)和家具工業(yè)聯(lián)合會(huì)(簡(jiǎn)稱FLA )和iADC國(guó)際藝展中心聯(lián)合主辦,并得到意大利駐廣州總領(lǐng)事館和意大利對(duì)外貿(mào)易委員會(huì)的大力支持,對(duì)意大利企業(yè)和中國(guó)房地產(chǎn)設(shè)計(jì)企業(yè)之間的合作具有開創(chuàng)性的意義。高峰論壇啟幕儀式:中意雙方共同搭建設(shè)計(jì)交流橋梁       寶安區(qū)文化廣電旅游育局局長(zhǎng)李全毅在高峰論壇啟幕儀式上表示滿京華iADC國(guó)際藝展中心作為深圳市重點(diǎn)文化產(chǎn)業(yè)項(xiàng)目,不僅帶動(dòng)寶安區(qū)的產(chǎn)業(yè)升級(jí)轉(zhuǎn)型,更是在推動(dòng)中意兩方的文化交流和貿(mào)易往來(lái)方面起著極其重要的作用,希望滿京華iADC國(guó)際藝展中心為推動(dòng)和打造更好美好的城市空間繼續(xù)發(fā)奮有位、更加擔(dān)當(dāng)。寶安區(qū)文化廣電旅游體育局局長(zhǎng)李全毅       在中意雙方代表和現(xiàn)場(chǎng)1000多名觀眾的共同見證下,“未來(lái)之城”中國(guó)×意大利房地產(chǎn)設(shè)計(jì)高峰論壇正式啟幕!       第一屆“中國(guó)×意大利房地產(chǎn)設(shè)計(jì)高峰論壇”和“探索意大利制造-精致兩日B2...
33
2023 - 05 - 26
達(dá)信雅近期口譯服務(wù) 春幕已謝,又迎來(lái)一個(gè)嶄新的季節(jié)?;厥走@將近半載的時(shí)間,各地線下展會(huì)如期舉辦,展會(huì)規(guī)模及全球參展商屢創(chuàng)新高,在此趨勢(shì)下,口譯需求也逐步增多,涉及語(yǔ)種范圍更廣泛。在本年度的春季貿(mào)易會(huì)期間,我司也提供了多場(chǎng)展會(huì)的口譯服務(wù)。 以下為達(dá)信雅近期提供的口譯服務(wù)項(xiàng)目:1.  2023年香港國(guó)際春季電子產(chǎn)品展暨國(guó)際資訊科技博覽會(huì)【語(yǔ)種:英語(yǔ) 時(shí)間:2023年4月12日-15日】本屆香港春季電子展是經(jīng)世界展覽聯(lián)盟UFI認(rèn)證的國(guó)際大型專業(yè)展覽會(huì),由香港貿(mào)易發(fā)展局主辦,是亞洲最具人氣和權(quán)威的電子領(lǐng)域綜合性專業(yè)展覽會(huì)。2.  帶領(lǐng)外賓團(tuán)隊(duì)參觀深圳博物館【語(yǔ)種:英語(yǔ) 時(shí)間:2023年4月】本次參與的外賓團(tuán)隊(duì)共30余人,帶領(lǐng)外國(guó)友人參觀深圳博物館,了解深圳的改革開放史。3.  2023年中國(guó)國(guó)際塑料橡膠工業(yè)展-深圳橡塑展【語(yǔ)種:英語(yǔ) 時(shí)間:2023年4月17-20日】本屆展會(huì)首次啟用深圳國(guó)際會(huì)展中心全館,共18個(gè)展廳,以38萬(wàn)平方米的面積創(chuàng)下展會(huì)規(guī)模歷史新高,為期四天的展會(huì)吸引了國(guó)內(nèi)外逾3900家展商參展。 4.  第133屆中國(guó)進(jìn)出口商品交易會(huì)(廣交會(huì))【語(yǔ)種:英語(yǔ)&俄語(yǔ) 時(shí)間:2023年4月15日-5月5日】本屆廣交會(huì)有多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的采購(gòu)商通過(guò)線上及線下參會(huì),據(jù)統(tǒng)計(jì),本次線下參會(huì)的境外采購(gòu)商達(dá)到129006...
34
2019 - 09 - 12
最近達(dá)信雅翻譯部忙地不可開交,因?yàn)楣窘恿艘粋€(gè)由中文翻譯成83個(gè)語(yǔ)種的項(xiàng)目!基本上都是“一帶一路”國(guó)家的語(yǔ)言!     真的很佩服客戶公司業(yè)務(wù)拓展的那么好,把產(chǎn)品賣到這么多國(guó)家??蛻舾嬖V我們,在國(guó)家主席“一帶一路”的倡導(dǎo)下,本著共商共建共享原則,這幾年公司產(chǎn)品已經(jīng)基本覆蓋“一帶一路”上的國(guó)家了。      全球共有224個(gè)國(guó)家和地區(qū),他們的語(yǔ)言我們達(dá)信雅翻譯公司都能翻譯!下面是我們此次翻譯項(xiàng)目的語(yǔ)種清單,看看你認(rèn)識(shí)幾個(gè)語(yǔ)種……序號(hào)翻譯語(yǔ)種1南非荷蘭語(yǔ)(Afrikaans)2阿姆哈拉文(Amharic)3阿薩姆語(yǔ)(Assamese)4阿塞拜疆文(Azerbaijani)5加泰羅尼亞文(Catalan)6巴斯克文(Basque)7加里西亞文(Galician)8古吉拉特文(Gujarati)9埃納德語(yǔ)(Kannada)10吉爾吉斯語(yǔ)(Kirghiz)11馬拉雅拉姆語(yǔ)(Malayalam)12馬拉地語(yǔ)(Marathi)13尼泊爾語(yǔ)(Nepali)14奧里亞語(yǔ)(Oriya)15旁遮普語(yǔ)(Panjabi)16僧伽羅語(yǔ)(Sinhala)17塔加拉族語(yǔ)(Tagalog)18祖魯語(yǔ)(Zulu)19北印地文(Hindi)20克羅里亞文(Croatian)21匈牙利文(Hungarian)22亞美尼亞文(Armenian)23印尼文(Indo...
35
2023 - 08 - 16
達(dá)信雅近期完成的視頻字幕制作及配音服務(wù)在網(wǎng)絡(luò)化,智能化越來(lái)越普及的大背景下,視頻也越來(lái)越融入大家的生活中。視頻宣傳在市場(chǎng)上發(fā)揮著獨(dú)特的作用,各類大中小型企業(yè)也關(guān)注到這點(diǎn),越來(lái)越多的公司開始制作公司介紹、產(chǎn)品介紹等視頻。達(dá)信雅根據(jù)客戶需求,制作了不同類型的視頻字幕和配音。達(dá)信雅近期制作的視頻字幕及配音項(xiàng)目:1.  EPSON(愛普生)全球總裁小川恭范先生的視頻發(fā)言字幕;2.  EPSON(愛普生)SureColor織品直噴印刷機(jī)和數(shù)十種打印機(jī)介紹的視頻字幕;3.  Universal robots(優(yōu)傲機(jī)器人)公司的協(xié)作型機(jī)器人介紹和生產(chǎn)過(guò)程等視頻字幕;4.  5G+AI智慧全場(chǎng)景應(yīng)用視頻字幕;5.  玩具類產(chǎn)品德語(yǔ)母語(yǔ)配音及剪輯;6.  侍魂劇情動(dòng)畫日語(yǔ)配音及字幕;7.  智能語(yǔ)音型報(bào)警器俄語(yǔ)母語(yǔ)配音;8.  消防產(chǎn)品宣傳視頻英語(yǔ)母語(yǔ)配音及字幕;9.  智慧照明宣傳視頻英語(yǔ)字幕;10.  連城文坊礦宣傳視頻英語(yǔ)母語(yǔ)配音及字幕;11.  亞鋼一號(hào)宣傳視頻英語(yǔ)字幕;12.  東莞企業(yè)宣傳片配音,合成及字幕;13.  婚禮視頻英語(yǔ)配音及字幕。  達(dá)信雅...
36
2020 - 01 - 03
時(shí)光荏苒,白駒過(guò)隙!       轉(zhuǎn)眼已來(lái)到2020年,達(dá)信雅翻譯全體員工誠(chéng)摯感謝廣大客戶對(duì)我們工作的支持與理解,我們將會(huì)再接再厲,以更好的服務(wù)態(tài)度和翻譯產(chǎn)品來(lái)打造達(dá)信雅國(guó)際國(guó)內(nèi)優(yōu)質(zhì)百年翻譯企業(yè)品牌,為廣大客戶提供更優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)!       與此同時(shí),達(dá)信雅翻譯也非常感謝全體員工的共同付出,風(fēng)雨無(wú)懼,同舟共濟(jì),謝謝有你們一直以來(lái)的支持與陪伴。      最后,達(dá)信雅翻譯衷心祝愿大家:新的一年,鼠年吉祥、身體健康、工作順利、闔家幸福、喜事多多、好運(yùn)連連!
37
2019 - 02 - 20
深圳市翻譯協(xié)會(huì)(Translators Association Of Shenzhen)于2005年5月23日成立。這是深圳市翻譯工作者和外語(yǔ)工作者自愿結(jié)成的學(xué)術(shù)性、行業(yè)性社會(huì)團(tuán)體,由市政府外事辦外事服務(wù)中心、深圳大學(xué)、深圳報(bào)業(yè)集團(tuán)和深圳職業(yè)技術(shù)學(xué)院四家單位聯(lián)合發(fā)起創(chuàng)辦。   協(xié)會(huì)宗旨是以馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論和“三個(gè)代表”重要思想為指導(dǎo),開展翻譯研究和學(xué)術(shù)交流;促進(jìn)翻譯人才培養(yǎng)和隊(duì)伍建設(shè);維護(hù)翻譯工作者的合法權(quán)益;開展與國(guó)內(nèi)外相關(guān)組織之間的交流與合作;促進(jìn)我市翻譯事業(yè)的繁榮和發(fā)展;為地方經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會(huì)發(fā)展服務(wù)。   深圳市達(dá)信雅翻譯公司作為深圳譯協(xié)的一員,將繼續(xù)貫徹深圳譯協(xié)的宗旨,為社會(huì)各界解決語(yǔ)言交際中的困難,促成與各行各業(yè)的最佳組合,真正做到達(dá)——正確通順,信——忠實(shí)原文,雅——行文雅麗!
Company Advantage 新聞動(dòng)態(tài)

中國(guó)外文局牽頭組建的國(guó)家重大翻譯項(xiàng)目審定工作委員會(huì)以及配套建立的中國(guó)翻譯研究院重點(diǎn)翻譯任務(wù)統(tǒng)籌工作機(jī)制,按政策舉措、防控救治、社會(huì)生活、醫(yī)學(xué)名詞和其他語(yǔ)匯等五個(gè)類別,策劃整理、翻譯審定了第三批新冠肺炎疫情相關(guān)詞匯英文表達(dá),供業(yè)界及相關(guān)人員參考使用。

?

一、政策舉措
?

1.領(lǐng)導(dǎo)能力、應(yīng)對(duì)能力、組織動(dòng)員能力、貫徹執(zhí)行能力

the ability to lead, respond, mobilize, and to execute orders?

2.科學(xué)戰(zhàn)“疫” science-based approach in fighting the epidemic

3.國(guó)家疫苗儲(chǔ)備制度 national vaccine reserve system

4.疫情防控預(yù)警預(yù)測(cè)機(jī)制 early warning and forecasting mechanism for epidemic prevention and control

5.調(diào)整應(yīng)急響應(yīng)等級(jí)to adjust the emergency response level

6.生物安全法 biosecurity law? ?

7.國(guó)家生物安全風(fēng)險(xiǎn)防控和治理體系建設(shè)to develop a national biosecurity risk control and management system

8.深化疫情防控國(guó)際合作 deeper international cooperation on epidemic prevention and control/containment measures

9.兩年戶口和檔案托管 two-year custodian service for household registration and personal files

10.拓寬就地就近就業(yè)渠道 to create more jobs locally

11.援企、穩(wěn)崗、擴(kuò)就業(yè) to assist businesses, stabilize employment, and create more jobs? ? ?

12.優(yōu)先吸納貧困勞動(dòng)力務(wù)工就業(yè) to prioritize the employment of poor migrant workers? ? ? ??

13.減免企業(yè)社會(huì)保險(xiǎn)費(fèi) reduction of and exemption from corporate social insurance premiums? ??

14.社保延繳 (to allow) deferred social security contributions?

15.社保制度 social insurance system; social security system? ?

16.優(yōu)惠幫扶舉措 preferential support measures? ?

17.發(fā)揮醫(yī)療救助資金的兜底保障作用to make full use of the medical assistance fund to ensure that medical bills (of COVID-19 patients) are paid promptly?

18.做好工傷認(rèn)定和待遇保障(to streamline/implement procedures) to identify and facilitate compensation for work-related infections??

??

二、防控救治
?

19.安全距離 safe distance??

20.防霧霾口罩 anti-smog mask? ?

21.口罩產(chǎn)能 mask output? ??

22.口罩預(yù)約 mask reservation and purchase?

23.過(guò)濾性能 filtering performance??

24.含酒精的消毒液 alcohol-based disinfectant

25.消毒機(jī)器人 disinfecting robot

26.抗菌洗手液 antibiotic hand sanitizer??

27.無(wú)人機(jī) drone? ? ? ??

28.注意下水道的通暢 to ensure that sewers are not clogged??

29.入戶檢測(cè) door-to-door testing??

30.嚴(yán)控境外疫情輸入 strict control of imported infection? ? ?

31.暫時(shí)隔離區(qū)域 area for temporary quarantine

32.加強(qiáng)病毒溯源和傳播機(jī)理研究 to strengthen research on the traceability and transmission mechanism of the virus?

33.分享病毒基因序列 to share the genetic sequence of the virus??

34.緊急救治 emergency treatment

35.外科處置 surgical treatment? ??

36.修訂診斷標(biāo)準(zhǔn) revision of diagnostic criteria? ? ?

37.應(yīng)收盡收All suspected and confirmed patients should be admitted to the hospital.?

38.應(yīng)治盡治 All confirmed patients should be treated.

39.心理疏導(dǎo) psychological counseling

40.分區(qū)嚴(yán)格隔離 strict quarantine?

41.污染集中處理 centralized treatment of medical waste

42.醫(yī)療垃圾處理 medical waste disposal

?

三、社會(huì)生活
?

43.慕課 MOOC (Massive Open Online Courses)?

44.網(wǎng)上面試 online interview? ?

45.網(wǎng)上簽約 to sign an employment contract online?

46.員工健康監(jiān)測(cè)和報(bào)告employee health monitoring and reporting??

47.出行軌跡 travel records?

48.返崗證明 health certificate for returning to work??

49.個(gè)人行程證明 proof of travel; travel records?

50.共享員工 employee sharing? ?

51.緩解用工荒 to address labor shortage??

52.產(chǎn)業(yè)扶貧 poverty alleviation by developing industries

53.消費(fèi)扶貧 poverty alleviation by consuming products and services from poor areas? ?

54.服務(wù)消費(fèi) consumption of services

55.實(shí)物消費(fèi) consumption of products?

56.助農(nóng) to support farmers and agriculture

57.把被抑制、被凍結(jié)的消費(fèi)釋放出來(lái)?

to stimulate consumption stifled by the outbreak??

58.送貨機(jī)器人 (self-driving) delivery robot? ?

59.社區(qū)批發(fā)計(jì)劃 community wholesale program? ?

60.無(wú)接觸銷售 non-physical-contact sales service? ?

61.有效地填補(bǔ)供需缺口 to effectively fill the gap between supply and demand? ??

62.健康碼 health code??

63.健康申報(bào) declaration of health status? ??

64.綠碼 green (health) code??

65.綠色通道 green channel??

66.無(wú)接觸電梯按鈕 virtual elevator buttons?

67.客座率 passenger load factor (PLF)??

68.春節(jié)返鄉(xiāng)高峰 Spring Festival travel rush? ?

69.晝夜不停的施工進(jìn)度around-the-clock construction? ?

?

四、醫(yī)學(xué)名詞
?

70.假陰性 false negative

71.L型冠狀病毒 L-type coronavirus

72.S型冠狀病毒S-type coronavirus

73.體外膜肺氧合 extracorporeal membrane oxygenation (ECMO)? ? ?

74.法匹拉韋 favipiravir? ? ?

75.磷酸氯喹 chloroquine phosphate? ?

76.瑞德西韋 remdesivir

77.托珠單抗 tocilizumab? ?

78.負(fù)壓房間 negative pressure room? ? ?

79.基礎(chǔ)性疾病 underlying medical conditions

80.病人專用通道 entrance for patients??

81.醫(yī)護(hù)人員專用通道 entrance for medical staff?

82.半污染區(qū) partially contaminated area

83.污染區(qū) contaminated area??

84.檢疫區(qū) quarantine area??

85.清潔區(qū) clean area??

?

五、其他語(yǔ)匯
?

86.不獲全勝?zèng)Q不輕言成功。?

We will not proclaim success until we have secured the final victory over COVID-19.

87.滄海橫流,方顯英雄本色。

True heroes arise in times of hardship.

88.公共衛(wèi)生安全是人類面臨的共同挑戰(zhàn)。

Public health security is a common challenge for humanity.

89.生命安全和生物安全領(lǐng)域的重大科技成果是國(guó)之重器。

Major scientific and technological achievements in the fields of life safety and biosecurity are of vital importance to our country.??

90.這是一次危機(jī),也是一次大考。?

This is a crisis and also a test.

91.中國(guó)力量、中國(guó)精神、中國(guó)效率?

China has demonstrated strength, character and efficiency in fighting against the epidemic.??

92.負(fù)責(zé)任大國(guó) a responsible major country

93.聚集性疫情outbreak in clusters

94.二級(jí)傳播(繼發(fā)性傳播)secondary transmission?

95.疫情高發(fā)區(qū) severely-hit regions (areas); areas (regions) with high infection rates


本文轉(zhuǎn)自中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)官網(wǎng)

深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司
深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司 達(dá)信雅微信公眾號(hào)
深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司
 達(dá)信雅手機(jī)網(wǎng)站
聯(lián)系方式
:+86 0755-29556666
電話:400-686-2226
地址:深圳市羅湖區(qū)寶安南路2014號(hào)振業(yè)大廈A座23D
郵編:330520
友情鏈接:
3

SKYPE 設(shè)置

4

阿里旺旺設(shè)置

等待加載動(dòng)態(tài)數(shù)據(jù)...

等待加載動(dòng)態(tài)數(shù)據(jù)...

5

電話號(hào)碼管理

6

二維碼管理

等待加載動(dòng)態(tài)數(shù)據(jù)...

等待加載動(dòng)態(tài)數(shù)據(jù)...