芬蘭語的歷史發(fā)展及其特點?
? ? 人們通常把挪威、瑞典、丹麥、冰島和芬蘭稱為北歐五國。它們不但在地理位置上相臨,在歷史上也有密切的聯(lián)系。不過,在語言上,挪威語、瑞典語、丹麥語和冰島語均屬印歐語系日耳曼語族,而芬蘭語卻屬烏拉爾語系芬蘭一烏戈爾語族,在語音、語法上有著顯著的特點。與芬蘭語屬同一語族的還有匈牙利語、愛沙尼亞語、卡累利阿語等。如同世界上其他民族的語言一樣,芬蘭語也是隨著芬蘭民族的形成與發(fā)展而發(fā)展起來的。?
? ? 據(jù)人類學(xué)家和考古學(xué)家推測,原始烏拉爾人原先分布于伏爾加河與烏拉爾山脈之間的森林地帶。公元前3000 年,薩莫耶德人首先移居北冰洋沿岸。接著,約公元前巧世紀,奧斯恰克人和沃古爾人從烏拉爾地區(qū)遷到鄂畢河流域,與此同時,匈牙利人也開始向西南遷移。約公元前10 世紀,烏拉爾地區(qū)又出現(xiàn)依次大遷移:科米人移居北方,烏德穆爾特人移居南方。約公元前1 世紀中葉,剩下的烏拉爾原始部落又分成東西兩支,東支包括莫爾多瓦人和馬里人(舊譯“切烈米斯人”) ,他們基本上留居原地。西支就是原始芬蘭人,他們輾轉(zhuǎn)遷徙,漸漸移居波羅的海沿岸。約公元1 世紀,芬蘭民族的祖先自芬蘭灣南岸遷人,務(wù)世紀定居芬蘭南部。隨著民族的遷移,發(fā)源于烏拉爾地區(qū)的原始烏拉爾人在新定居地與當?shù)厝嗣窕ハ嘟煌?,他們的語言隨之發(fā)生很大的變化,在不斷的相互影響下吸收了大量的外來詞,逐漸形成了自己的語言。芬蘭語就是在公元1 世紀至8 世紀芬蘭人移居芬蘭南部后逐漸形成而發(fā)展起來的。?
? ? 芬蘭人的祖先定居芬蘭后逐漸形成三個部落,從事游牧狩獵。部落間的關(guān)系松散,經(jīng)?;ハ鄽垰?,因此社會發(fā)展較遲緩。12 世紀后半期,芬蘭被瑞典占領(lǐng)。瑞典的統(tǒng)治極不利于芬蘭語的發(fā)展。在這段時期內(nèi),芬蘭受教育的人大都用瑞典文寫作。16 世紀中葉,芬蘭作家和宗教改革家圖爾庫主教彌卡埃爾· 阿格里科拉為了推行和擴大新教在下層群眾中的影響,開始直接用芬蘭語傳經(jīng)布道。大約在1542 年,他編成了一套芬蘭語字母,出版( ( ABC 》 讀物。這是芬蘭歷史上第一本芬蘭語教科書。巧48 年,他又用芬蘭文翻譯出版了《 圣經(jīng)》 和贊美詩等。阿格里科拉使用的語言是以芬蘭西南部當時芬蘭的文化政治中心圖爾庫一帶的方言作為基礎(chǔ)的,同時吸取了其他方言的精華,這就為大多數(shù)人所接受,逐漸成為芬蘭標準語。因此說阿格里科拉翻譯《 圣經(jīng)》 對標準芬蘭語的形成作出了不朽的貢獻。這是芬蘭語發(fā)展史上重要的里程碑。?
? ? 19世紀初期,芬蘭民族運動蓬勃開展。在創(chuàng)造芬蘭民族文化、芬蘭語文學(xué)和維護芬蘭民族自尊心的口號推動下,杰出的民歌古詩搜集家和研究家埃利阿斯· 蘭羅特(1802 一1884 ) ,經(jīng)過十多年的努力,于1835 年將民間傳說、神話和歌謠編成了一部包括50 篇詩章共約二萬三千多行的民族史詩《 卡勒瓦拉》 (一譯《 英雄國》 )。《 卡勒瓦拉》 出版以后,芬蘭文才正式成為文學(xué)創(chuàng)作的工具。蘭羅特還和A .瓦萊里烏斯等人編纂了一部規(guī)模很大的((芬蘭語詞典》 ,收集了20 萬個以上的單詞。芬蘭作家阿列克塞斯· 基維( 1834 一1872 )是第一個用芬蘭文寫作的劇作家和小說家,他在發(fā)展芬蘭語文學(xué)方面也作出了重大的貢獻。?
? ? 既然芬蘭語與歐洲大多數(shù)國家的語言不同,不屬印歐語系,而屬烏拉爾語系,那么它究竟有哪些特點呢??
首先,芬蘭語文字采用拉丁字母,但只有21 個字母:a , d , e , g , h , i , j , k , l , m , n ,o,p , r ,s , t , u ,v , y ,a,o。此外還有8 個只在外來語中出現(xiàn)的字母:b , c , f , q ,s,x , z ,a。
芬蘭語是一種拼音文字,書寫與讀音基本上一致。?
? ? 芬蘭語的語音共有21 個音位,其中8 個元音― a , e , i , o , u , y ,a,o , 13 個輔音― d , g , h , j , k , l , m , n , p , r , s , t , v 。芬蘭語中元音用得特別多,大致的比例是100 個元音比%個輔音。除了j ,v , h 以外,元音與輔音均有長短之分,但是長短元音和輔音在音質(zhì)上是相同的,只在發(fā)音長短上有區(qū)別。兩個雙寫字母就代表長音,讀時要比短音幾乎長一倍。例如:tuli (火), tuuli (風), kuka (誰), kukka (花)。在本族詞的詞首和詞尾均無像pr , str , nt 這樣一類的輔音群,例如koulu (學(xué)校)一詞是從拉丁語schola 派生來的,但在芬蘭語中該詞就失去原來的詞首s 。芬蘭語單詞的重音始終在第一音節(jié)的元音上。?
? ? 芬蘭語在語音上的典型特點是元音和諧,即同一個詞中只能出現(xiàn)一定的元音,后續(xù)音節(jié)的元音同第一個音節(jié)的元音和諧:或同是前元音(a , 0 , u ) ,或同是后元音(a,o , y , e , i )。元音和諧也表現(xiàn)在詞干和詞尾的關(guān)系中,例如:talo -ssa (在屋子里),kyla-ssa(在村子里)。?
? ? 芬蘭語語音上另一個特點是輔音強弱式的交替。一般地說來,強式k , p , t , kk ,pp,tt ,其弱式為v , d , k , p , t 。名詞、形容詞后面接表示數(shù)、格、人稱領(lǐng)屬,動詞后面接表示人稱、時態(tài)等語法意義的附加成分時,要求輔音由強式變成弱式或由弱式變成強式。例如:vati (臉盆), vadi 一ssa (在臉盆里), al - kaa (開始), ala 一n (我開始)。?
其次,芬蘭語語法具有粘著語的特點,即將具有一定語法意義的附加成分接在名詞、形容詞的詞根或詞干上以表示數(shù)、格、人稱領(lǐng)屬,接在動詞的詞干后面以表示態(tài)、時、式等語法形式。芬蘭語沒有冠詞,也沒有性的變化。芬蘭語的名詞共有巧個格,是世界上格最多的語言之一。芬蘭語中,名詞可以同時接表示數(shù)、格、人稱領(lǐng)屬的后綴,例如:talo-ni (我的房子),talo-ssa-ni (在我的房子里), talo –i-ssa-ni (在我的房子[復(fù)數(shù)〕 里)。形容詞的數(shù)和格必須與被修飾的名詞在數(shù)和格上一致。例如:uusi kirja-nsa (他的新書), uude-sta , kirja – sta-nsa (來自他的新書), uus-i-ssa kirjo-i-ssa-nsa (在他的新書〔 復(fù)數(shù)」里)。芬蘭語的巧格是:主格、屬格、賓格、部分格、三個內(nèi)地點格、三個外地點格、變化格、狀態(tài)格、陪同格、缺乏格和工具格。因此說,芬蘭語語法比較復(fù)雜,對初學(xué)者來說相當困難,但是經(jīng)過多次反復(fù)練習(xí)并掌握這些數(shù)、格、人稱的變化后,還是可以達到“脫口而出”這樣嫻熟的程度。芬蘭語的動詞現(xiàn)在時是在動詞詞干后面接固定的人稱后綴,即:anna - n (我給), anna - t (你給), anta -a (他/她給), anna-mme(我們給), anna-tte (你們給), anta-vat (他們/她們給)。芬蘭語有過去時,但沒有將來時,現(xiàn)在時也表示將來。芬蘭語有四種語氣:即陳述、祈使、條件和可能。此外還有主動與被動語態(tài)、被動語態(tài)可以用來表示泛指的無人稱句,像英語中的one ,德語中man ,法語中的。n ,如annetaan (one gives ) , annettakoon ( may one give ! )。芬蘭語動詞的否定式像英語中的don ' t 一樣,必須根據(jù)人稱、數(shù)進行變化。例如:mina en anna (我不給), Sina et anna (你不給), han ei anna (他/她不給)。芬蘭語動詞有四種不定式和兩種分詞,例如:antaa (給)的不定式為antaa , antaen , antama , antaminen ,分詞為antava (主動), annettava (被動), antanut (主動), annettu (被動)。它們大多數(shù)都跟名詞一樣根據(jù)格、數(shù)、人稱領(lǐng)屬發(fā)生屈折變化。?
? ? 芬蘭語有大量的派生后綴,接在詞根后面構(gòu)成各式各樣的派生詞,以豐富芬蘭語的詞匯。就以動詞詞根anta 一為例,后面接不同的派生后綴可以派生出下列單詞:
antautu 一(埋頭于,自首)
ant 一elias (慷慨的,豐富的)
antoi 一sa (多產(chǎn)的)
ann 一os (一份,一部分)
ann 一ele 一(不斷地分發(fā))
ann 一iskele 一(分發(fā))
ant 一ee 一ksi (對不起)
ant 一ime 一(禮物)
anti (收獲)
antaja (授予者)?
? ? 另外,由于地理位置上的毗連,科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,各族人民相互交往的頻繁,芬蘭語在它的發(fā)展過程中吸收了大量的外來詞,以豐富自己的詞匯。芬蘭人的祖先在移居芬蘭之前與波羅的海沿岸立陶宛人和拉脫維亞人有著廣泛的接觸,互相交流農(nóng)業(yè)和畜牧業(yè)方面的技術(shù),芬蘭語從立陶宛語和拉托維亞語吸收了一部分這方面的詞匯,如:siemen (種子), herne (豌豆),aes (耙), harka(耕牛), vuohi (山羊),villa(羊毛), paimen (牧童)等。公元l 世紀初期日耳曼族哥特人對芬蘭社會的發(fā)展有著極大的影響,因此在社會、經(jīng)濟、政治等方面,大量的日耳曼語詞進人芬蘭語,其中社會文化方面詞匯有:kunin 娜(國王), mhtinas (親王), sakko(罰款), vuokra (租金), joulu (圣誕節(jié)), juhla (節(jié)日)等。農(nóng)業(yè)畜牧業(yè)方面詞匯有:ruis (黑麥), aura (犁), lanta (肥料), lammas (羊羔), nauta (牛)等。生產(chǎn)工具以及日常生活方面詞匯有:keihas(矛),miekka (劍), kello(鐘), naula (鐵釘), leipa(面包), juusto (奶酪), olut (啤酒), paita (襯衫), sukka (襪子), lattia (地板), tupa (廳,堂)等。這些詞匯早已成為芬蘭語詞匯的組成部分,它們在語音和拼寫形式方面已被芬蘭語同化,只有研究詞源學(xué)的人才能看出它們是外來語。但是值得注意的是,芬蘭語中的日耳曼外來詞往往比英語中的日耳曼外來詞更接近原形,試比較:芬蘭語kunin 邵s (國王),英語king ,來自古日耳曼語kuninsaz 。公元4 世紀至8 世紀,由于基督教會的影響,斯拉夫語詞匯也進人芬蘭語,如:risti (十字架), pappi (牧師), pakana (異教徒), raamattu (圣經(jīng))等。公元12 世紀至18 世紀,瑞典占領(lǐng)了芬蘭,瑞典語系官方語言,貴族、官吏及其他上層社會人士均使用瑞典語,學(xué)校講課使用的是瑞典語,因此大量的瑞典語詞匯涌進芬蘭語,來自瑞典語的外來詞形成了現(xiàn)代芬蘭語外來詞中最重要的組成部分。例如:aalto(波浪), ammatti (職業(yè)), hattu (帽子), huivi(圍巾), kaupunki (城市), 1aki (法律), merkki (標記), tuoli (椅子)等。在俄國統(tǒng)治時期,芬蘭語也受到俄語的影響,來自俄語的外來詞有:kasakka (哥薩克), kanava (運河), rosvo(強盜), rotu (種族)等。芬蘭語也從其他語言吸收相當數(shù)量的外來詞如:insinoori(工程師)(來自法語), halli (大廳)(來自英語), tee (茶)(來自漢語), alkoholi (烈性酒)(來自阿拉伯語)。?
? ? 芬蘭語對我們來說是一個新語種,需要我們進一步研究,但是了解芬蘭語對我們了解芬蘭人民的歷史和文化有很大的幫助,掌握芬蘭語還有助于加深中芬兩國人民之間的友好關(guān)系,從而促進兩國人民之間的文化交流。