為2018年“一帶一路”倡議下城市與產業(yè)國際合作論壇提供翻譯服務
?2018年1月16-18日,“一帶一路”倡議下城市與產業(yè)國際合作論壇在深圳召開。本次論壇由中國工業(yè)經濟聯(lián)合會、深圳市人民政府發(fā)展研究中心、新華社國際部、新華社瞭望智庫以及智能制造雙元職業(yè)教育集團聯(lián)合舉辦。嘉賓就如何打造國際合作新平臺、推動經貿人文創(chuàng)新合作、構建新型城市伙伴關系等方面演講。
深圳市達信雅翻譯有限公司有幸為本次論壇提供英語同傳及俄語交傳翻譯服務。以下為大會現(xiàn)場及譯員口譯現(xiàn)場:
(會議現(xiàn)場——各位嘉賓就位)
(深圳市委常委、常務副市長劉慶生發(fā)表演講)
(會議開始——嘉賓發(fā)表演講)
(譯員認真準備中)
(分會場)
“一帶一路”倡議提出5年多來,為沿線國家和地區(qū)的企業(yè)帶來了諸多機遇。特別是在國際經濟合作中,創(chuàng)新的合作模式,協(xié)同發(fā)展,實現(xiàn)共贏。在“一帶一路”的影響下,我們翻譯行業(yè)也充分地感受到了“一帶一路”帶來的機遇。展望未來,秉持開放的區(qū)域合作精神,致力于維護全球自由貿易體系和開放型世界經濟,“一帶一路”正是要積極探索國際合作以及全球治理新模式。